Alhaji Na’allah Na Janbaƙo

    Citation: Bungudu, H. U. (2023). Zaɓaɓɓun waƙoƙin mawaƙan baka na noma. Ahmadu Bello University Press Ltd.

    Domin samun cikakken littafi, a tuntuɓi:

    Dr. Haruna Umar Bungudu
    (Sarkin Gobir Na Bunguɗu)
    Email: harunaumarbungudu@gmail.com
    Phone: 08065429369

    Waƙoƙin Noma

    Alhaji Na’allah Na Janbaƙo

    G/Waƙa: Bai yadda da wargin banza ba

    : Mu ga Alhaji jikan Amadu.

      Jagora: Mai galma ya tahi gonatai

    : Alhaji ya saba da ya duƙa sai duhu.

    ‘Y/ Amshi: Mai galma ya tahi gonatai

    : Alhaji ya saba da ya duƙa sai duhu.

     

    Jagora: Alhaji Na’alla na Janbaƙo.x2

    ‘Y/ Amshi: Giwa ke katce tarko ke wuce.x2

    : Bai yadda da wargin banza ba

    : Mu ga Alhaji jikan Amadu.

     

    Jagora: Giwa mu ga Alhaji jikan Amadu

    ‘Y/ Amshi: Sai na zo mu ga Alhaji ɗauka ta yakai.

     

    Jagora: Ka sawo mani fanda[1] Alhaji

    ‘Y/ Amshi: Kar ‘yan yara su tcere man ƙasa.

    .

    Jagora: Ka  ba ni kujera[2]

    ‘Y/ Amshi: Alhaji in hau arhwa[3] mu zauna lahiya.

    : Bai yadda da wargin banza ba

    : Mu ga Alhaji jikan Amadu.

     

    Jagora: Koni maza ku ta noma,x2

    ‘Y/ Amshi: Ba a zama in ba a da damma an kaɗe.x2

     

    Jagora: Kowas samu abinci, yaƙ ƙi ci, x2

    : Yaz zan ba mai kyauta ne ba,

    ‘Y/ Amshi: Bari Ummaru ɓaci[4] nai mukai.x2

    : Bai yadda da wargin banza ba

    : Mu ga Alhaji jikan Amadu.

     

    Jagora: Mai galma ya tahi  gonatai.x2

    ‘Y/ Amshi: Mai galma ya tahi  gonatai,x2

    : Ya saba da ya duƙa sai duhu,

     

      Jagora: Ladan Gilbaɗi ban rena ma ba.

    ‘Y/ Amshi: Allah ya zuba mai albarka,

     

    Jagora: Ladan Gilbaɗi na halin girma.

    ‘Y/ Amshi: Allah ya zuba mai albarka,

    : Ya raba ka da sherin duniya.

     

    Jagora: Allah ya raba ka da sherin duniya.

    ‘Y/ Amshi: Ya Allah ya raba ka da sherin duniya.

    : Bai yadda da wargin banza ba

    : Mu ga Alhaji jikan Amadu.

     

    Jagora: Malam Abdulkarimu ban rena ma ba.

    ‘Y/ Amshi: Allah ya zuba mai albarka,

    : Ya raba ka da sherin duniya.

    .: Bai yadda da wargin banza ba

    : Mu ga Alhaji jikan Amadu.

     

    Jagora: Giwa mu ga Alhaji jikan Amadu.

    ‘Y/ Amshi: Sai na zo mu ga Alhaji ɗauka ta yakai.

     

    Jagora: Ku taho kui kallon gero.

    ‘Y/ Amshi: Nan Janbaƙo ga jikan Amadu.

    Jagora: Ku taho kui kallon dawa

    ‘Y/ Amshi: Nan Janbaƙo ga jikan Amadu.

    .

    Jagora: Ku taho mui kallon maiwa.

    ‘Y/ Amshi: Nan Janbaƙo ga jikan Amadu.

     

    Jagora: A taho ai kallon kuɗɗi,

    ‘Y/ Amshi: Nan Janbaƙo ga jikan Amadu.

     

    Jagora: Ku taho kui kallon iko,

    ‘Y/ Amshi: Nan Janbaƙo ga jikan Amadu

     

    Jagora: A taho ai kallon ilmi

    ‘Y/ Amshi: Nan Janbaƙo ga jikan Amadu.

     

    Jagora: Ba kwaramniya[5] ga daka ba.x2

    ‘Y/ Amshi: Ashe ‘yanyara jidali ɗai sukai.x2

     

    Jagora: Na taho Mafara local gammen.

    ‘Y/ Amshi: Mun lura da manyan ma’aikata.

    : Sun yadda da jikan Amadu.

     

    Jagora: Na zo Gusau na yo wasa,

    ‘Y/ Amshi: Mun lura da manyan ma’aikata.

    : Sun yadda da jikan Amadu.

     

    Jagora: Na zo Legas na yo wasa

    ‘Y/ Amshi: Mun lura da manyan ma’aikata.

    : Sun yadda da jikan Amadu.

     

    Jagora: Na zo Sakkwato na yo wasa,

    ‘Y/ Amshi: Mun lura da manyan ma’aikata.

    : Sun yadda da jikan Amadu.

     

    Jagora: Irin wada kaz zama….x2

    ‘Y/ Amshi: Zaki duniya sai ka zama zaki lahira.x2

      Jagora: In bancin jikan Amadu.x2

    ‘Y/ Amshi: Da an muzanta gari mai fa’ida.x2

     

    Jagora: Janbaƙo akwai kuɗɗi ciki.

    : Janbaƙo akwai shanun noma

    : Janbaƙo akwai gero ciki

    : Mota ashirin ce sabuwa

    ‘Y/ Amshi: Mota ashirin ce sabuwa.

    : Biyu gasu ga jikan Amadu.

     

    Jagora: Mota ashirin ce sabuwa

    ‘Y/ Amshi: Ashirin ce sabuwa.

    : Biyu gasu ga jikan Amadu.

    : Bai yadda da wargin banza ba

    : Mu ga Alhaji jika Amadu.

     

    Jagora: Mai ja ma yanzu ga aiki ya bari

    ‘Y/ Amshi: Mai ja ma yanzu ga aiki ya bari.



    [1]  Babur/Kwaɗa mai mari/Honda.

    [2]  Biyan kujerar aikin hajji.

    [3]  Arafat.

    [4]  Zagi.

    [5]  Rawar jiki/karauniya.


    No comments:

    Post a Comment

    ENGLISH: You are warmly invited to share your comments or ask questions regarding this post or related topics of interest. Your feedback serves as evidence of your appreciation for our hard work and ongoing efforts to sustain this extensive and informative blog. We value your input and engagement.

    HAUSA: Kuna iya rubuto mana tsokaci ko tambayoyi a ƙasa. Tsokacinku game da abubuwan da muke ɗorawa shi zai tabbatar mana cewa mutane suna amfana da wannan ƙoƙari da muke yi na tattaro muku ɗimbin ilimummuka a wannan kafar intanet.