Turken Godiya a Wakokin Amali Sububu

    Citation: BunguÉ—u, U.H. (2022). WaÆ™oÆ™in Amali SububuAhmadu Bello University Press Limited.

    Domin samun cikakken littafi, a tuntuɓi:

    Dr. Haruna Umar BunguÉ—u
    (Sarkin Gobir Na BunguÉ—u)
    Email: harunaumarbungudu@gmail.com
    Phone: 08065429369

    Waƙoƙin Amali  Sububu

    Turken Godiya a Waƙoƙin Amali Sububu

    Mutum kan yaba wani abin kirki ko wata kyauta da wani ya yi masa, wannan yabawar ce ake kira godiya.

    Jagora : Da arziki na irin na yanzu,

      : Da arziki na ina da raina,

      : Ina da Æ™anne ina da yannai[1],

      : Ina da ‘ya’ya irin na kaina,

      : Akwai rikoda ina da keke,

      : Ina da shanu ina da jakkai,

      : Ina da doki ina da mashin,

      : Ina da gero abin dakawa,

      : Akwai tuhwahin da  Za ni sawa,

      : Ina da kuÉ—É—i abin kashewa.

    ’Y/Amshi  : Amali sai godiya ga Jabbaru,

      : Shi da yac ce hakanga Jatau.

      : Ya biya mai kudin manoma,

      : Mu kai dumanmu gidan Nadada.

    (Amali  Sububu: Nadada)

     

    Amali a nan yana godiya ne ga Allah maÉ—aukakin Sarki wanda ya halicce shi ya kuma sa ya kasance mai wadata a cikin jama’a. 

     

    A cikin wata waƙa ma wannan turken ya fito kamar haka:

    Jagora : ÆŠan Kogi lalle mun gode da kyautar girma.

    ’Y/Amshi : Da kyautar girma.

    : Na taho in kai mai dandama garka tai,

      : Buda ko san noma baya hi nai Æ™arhi.

     

    Jagora :Sai godiya Makau don ko kari[2] yay yo man,

    ’Y/Amshi : Don ko kari yay yo man.

     

    Jagora : Sai godiya Mudi,

    ’Y/Amshi : Don ko kari yay yo man.

     

    Jagora : Ni Shehu na gode.

    ’Y/Amshi : Don ko kari yay yo man.

     

    Jagora : Ni Jaɓɓi na gode,

    ’Y/Amshi : Don ko kari yay yo man.

     

    Jagora : Ko ÆŠangaladima,

    ’Y/Amshi : Shi ma kari yay yo man,

    : Na taho in kai mai dandama garka tai,

     : Buda ko san noma baya hi nai Æ™arhi.

     (Amali  Sububu: Buda)

    A waÉ—annan É—iyan waÆ™ar Amali  Sububu ya ambaci duk wanda ya yi masa kyauta saboda waÆ™ar da ya yi, yana gode masa da irin wannan kyautar, Hausawa dai sukan ce yaba kyauta tukuici.

     

    A wata waƙar kuma akwai wannan turken:

     

    Jagora : Na gode Allah da Annabi,

      : Na gode girman manoma,

      : In na yi taggo da riga,

      : Albarkacin masu kafce,

      : In ka ga Æ™ube[3] ga kaina,

      : Albarkacin masu huÉ—a,

      : In na yi zoben azuhwa,

      : Albarkacin masu Æ™wazo,

      : In na yi mata na wari,

      : Albarkacin masu kaibe[4],

      : Na gode Allah da Annabi,

      : Na gode girman manoma,

    ’Y/Amshi : Ba mu rena girman manoma ba,

      : Bai san wuyag gargare ba,

    : Ga Garba can za mu jiÉ—a[5],

    : Namijin da noma ka wa haske[6].

            (Amali  Sububu: Garba)

     



    [1]  Yayye waÉ—anda suka grime ma mutum.

    [2]  Ba makaÉ—i kyauta.

    [3]  Hula wadda ake É—inkawa da zaruruwa kala-kala.

    [4]  Sharar gona – ma’ana manoma.

    [5]  Sauka – baÆ™o ya ziyarci wani mutum.

    [6]  Wanda yake samun riba ga aiyukan noma. Komai ya noma yana kyawo.

    No comments:

    Post a Comment

    ENGLISH: You are warmly invited to share your comments or ask questions regarding this post or related topics of interest. Your feedback serves as evidence of your appreciation for our hard work and ongoing efforts to sustain this extensive and informative blog. We value your input and engagement.

    HAUSA: Kuna iya rubuto mana tsokaci ko tambayoyi a ƙasa. Tsokacinku game da abubuwan da muke ɗorawa shi zai tabbatar mana cewa mutane suna amfana da wannan ƙoƙari da muke yi na tattaro muku ɗimbin ilimummuka a wannan kafar intanet.