Wakar Sarkin Noma Muhammadu

    Citation: Bungudu, H. U. (2023). Zaɓaɓɓun waƙoƙin mawaƙan baka na noma. Ahmadu Bello University Press Ltd.

    Domin samun cikakken littafi, a tuntuɓi:

    Dr. Haruna Umar Bungudu
    (Sarkin Gobir Na Bunguɗu)
    Email: harunaumarbungudu@gmail.com
    Phone: 08065429369

    Waƙoƙin Noma

    Waƙar Sarkin Noma Muhammadu

     

    G/Waƙa: Koma Gona Muhammadu,

    : Ai muhammadu giwata ne.

     

     Jagora : Namijin iya ban rena ma ba,

    : Mai maraba da noma ya zaka[1],

    : Na mijin iya ban renama ba,

    : Mai maraba da noma ya zaka.

     

    Jagora : Ko gobe da kai na mijin iya,

    : Ko jibi da kai na mijin iya,

    : Namijin iya giwata ne,

    : Ɗan audu maza na Abubakar.

     

    Jagora: Ina Balarabe babana,

    : Ai irin gidan abdu Kwamanda,

    : Uban kaliya shi yasa ayimade,

    : Ya ce in kiɗa maka doki za ni yi,

    : Na kiɗa maka ɗan namijin iya,

    : Ai Ɗan abdu Kwamanda lahiya,

    : Ai ni abdu baba Kwamanda,

    : Ai daure ka biya dokin kiɗa,

    : Tunda kai niyya ka biya mai,

    : Namijin iya  ban rena maka.

     

      Jagora: Ga mai maraba da noma ya zaka,

    : Mamman komi gudan mota ɗan maza,

    : In ta zaka sai ta tsaya tasha,

    : Ai jirgin bisa sha kundum kake,

    : Wanda ab bisa ba a yi mai gada,

    : Ɗan Rakiya ka ke giwa sha dahi,

    : Balan Balarabe ban rena maka,

    : Ɗan Ummaru ɗan namijin iya,

    : Irin gidan bakin ayi.

     

     Jagora: Ai matar raggo ta sha bone,

    : Ta sha bone tasha arkane[2],

    : Ta sha bone,

    : Ta ga baƙin bone[3],

    : In sahiya ta waye,

    : In ta ɗau dawa dangane,

    : Sai garka garka zaka bi,

    : In ta ishe  mata na ɗaka,

    : Ta ce masu mun kwana lahiya,

    : Ku baku da kingin ga-daka[4],

    : Ai ga-daka ko ba ko kwabo,

    : Ai su ce mata ba mu da kingin ga-daka,

    : Danga doka ai sabko ya kai,

    : Koda kiz zaka an kirɓe dawo.

     

     Jagora: Sai ta hito nan gaba zata yi,

    : Hat in ta ishe mata na daka,

    : Sai ta ce ma su mun yini lafiya,

    : Ai sai su ce mata an tai lafiya,

    : Ku ba kuda kingin ga-daka?

    : Ku ba ta ga dak ko ba ko kobo,

    : Ai maccen da gamu isassa mai miji,

    : Tana ɗaka sai namijin daka,

    : Sai ta ce mata ga hyaɗin[5] dame,

    : In ta hyaɗe an ‘yam mata,

    : Sai ta yo gaba sai ta guso haka,

    : Da ta aya daka sai reda ɗaka,

    : Sai tana ta hwaɗin hu’u un, hu’un,

    : hu’u un, hu’u un, hu’u un hu’un,

    : In ana haka to mi zata yi?

     

      Jagora: Ko gobe da safe zuwa takai,

    : In ta rede ta aza bisa,

    : Ta ɗau masakin ɗibar miya,

    : Mai biɗad dawa ta kaɗin miya,

    : Mai ta zo ciki shi na loma,

    : In hiɗin faɗin,

    : Ga daɗi,

    : Ga yawa,

    : Mu dai ta zo ciki,

    : Mun kwana lafiya.



    [1]  Zo/zuwa.

    [2]  Wahala mai tsanani wadda kan sa mutum ya fara fita hayyacinsa.

    [3]  Shiga cikin lalura/wuya/wahala.

    [4]  Yi wa wasu mutane daka don a sallame ka ko da kuɗI ko da abinci.

    [5]  Sussuka wadda ake yi da sanduna ba da taɓare ba.

    No comments:

    Post a Comment

    ENGLISH: You are warmly invited to share your comments or ask questions regarding this post or related topics of interest. Your feedback serves as evidence of your appreciation for our hard work and ongoing efforts to sustain this extensive and informative blog. We value your input and engagement.

    HAUSA: Kuna iya rubuto mana tsokaci ko tambayoyi a ƙasa. Tsokacinku game da abubuwan da muke ɗorawa shi zai tabbatar mana cewa mutane suna amfana da wannan ƙoƙari da muke yi na tattaro muku ɗimbin ilimummuka a wannan kafar intanet.